Compilation and Installation


Please, read the README file before attempting to set up this bot. This file is a quick setup guide, not a miracle worker. If you enter this file without basic eggdrop knowledge, you will NOT leave with a working bot! Before asking ANY questions, READ THE README FILE OR YOU WILL BE BURNED TO A HORRIBLE DEATH! IF YOU DO NOT READ THAT FILE I WILL PERSONALLY WALK TO YOUR TERMINAL AND BEAT IT WITH A SMELLY SNEAKER! By the way, read the README file.

このBOTをセットアップする前にREADMEファイルを読んで下さい。このファイルは簡単なセットアップガイドでありセットアップを完全にするものではありません。基本的なEggdropの知識なしでこのファイルを読むのならば、動いているBOTから離れないで下さい!質問をする前に、READMEファイルを読んで下さい。さもないと恐ろしい目に遭うでしょう。そのファイルを読まなかったら私は個人的にあなたの端末に歩いていって不快な臭いのするスニーカーでそれを叩くでしょう。ところで、READMEファイルを読んで下さい。


Contents

内容

  1. What is Eggdrop?
  2. Eggdropとは何ですか?
  3. Quick startup
  4. クイックスタート
  5. Modules
  6. モジュール
  7. Frequently asked questions
  8. よく聞かれる質問と回答

1. What is Eggdrop?

1. Eggdropとは何ですか?

Please, read README file before attempting to set up this bot. It is NOT easy to use! This file is a quick setup guide, not a miracle worker. If you enter this file without basic Eggdrop knowledge, you will NOT leave with a working bot! Before asking ANY questions, READ THE README FILE OR YOU WILL BE BURNED TO A HORRIBLE DEATH! IF YOU DO NOT READ THAT FILE I WILL PERSONALLY WALK TO YOUR TERMINAL AND BEAT IT WITH A SMELLY SNEAKER! By the way, read README file.

このBOTをセットアップする前にREADMEファイルを読んで下さい。このファイルは簡単なセットアップガイドでありセットアップを完全にするものではありません。基本的なEggdropの知識なしでこのファイルを読むのならば、動いているBOTから離れないで下さい!質問をする前に、READMEファイルを読んで下さい。さもないと恐ろしい目に遭うでしょう。そのファイルを読まなかったら私は個人的にあなたの端末に歩いていって不快な臭いのするスニーカーでそれを叩くでしょう。ところで、READMEファイルを読んで下さい。

2. Quick startup

2. クイックスタート

Eggdrop uses the GNU autoconfigure scripts to make things easier.

簡単にmakeするためにEggdropはGNU autoconfigureスクリプトを使用しています。

  1. Type './configure' from the Eggdrop directory. The configure script will determine how your system is set up and figure out how to correctly compile Eggdrop. It will also try to find Tcl, which is required to compile.

    Eggdropのあるディレクトリで'./configure'と入力して下さい。cofigureスクリプトはあなたのシステムがどの様にセットアップされているかを調査し、適切にEggdropをコンパイルするために評価します。これもまたTCLを探そうとしますのでコンパイル時には必要となります。

  2. Type either 'make config' or 'make iconfig' to determine which modules will be compiled. 'make config' compiles the default modules (everything but woobie.mod). If you want to choose which modules to compile, use 'make iconfig'.

    どのモジュールがコンパイルされるか判断するために'make config'または'make iconfig'と入力して下さい。'make config'は標準のモジュール(woobie.mod以外の全て)をコンパイルします。もし、どのモジュールをコンパイルするか選択したい場合は'make iconfig'と入力して下さい。

  3. Type 'make' from the eggdrop directory, or to force a statically linked module bot, type 'make static'. Otherwise, the Makefile will compile whatever type of bot the configure script determined your system will support. Dynamic is always the better way to go if possible. There are also the 'debug' and 'sdebug' (static-debug) options, which will give more detailed output on a (highly unlikely :) crash. This will help the devteam track down the crash and fix the bug. Debug and sdebug will take a little longer to compile and will enlarge the binary a bit, but it's worth it if you want to support Eggdrop development.

    Eggdropディレクトリから'make'と入力して下さい。あるいは静的リンクのモジュールを強制するには'make static'と入力して下さい。さもなければMakefileはどんなBOTのタイプであろうがconfigureスクリプトが調査した設定コンパイルします。可能ならばダイナミックは常に最良な方法です。'debug'や'sdebug'(静的デバッグ)というオプションがあり、それらはクラッシュ時(ほとんどあり得ませんが)に詳細な情報を出力します。これは開発チームがクラッシュやバグ修正を調査する時に役立ちます。debugとsdebugはコンパイル時に若干長く時間が掛かり、バイナリファイルを少しだけ増大させますがあなたがEggdrop開発チームを支えたいならば価値のある事です。

  4. Eggdrop must be installed in a directory somewhere. This is accomplished by entering the Unix command:

    Eggdropは適当なディレクトリにインストールされます。これは以下のUNIXコマンドを入力する事によってできます:

  5. make install

    This will install the Eggdrop in your home directory in a directory called Eggdrop (i.e. /home/user/eggdrop).

    これはEggdropをeggdropと呼ばれるあなたのホームディレクトリにインストールします(例 /home/user/eggdrop)。

    If you want to install to a different directory, use:

    異なる場所のディレクトリにインストールしたいならば:

    make install DEST=<directory>

    For example:

    例:

    make install DEST=/home/user/otherdir

    Note that you must use full path for every file to be correctly installed.

    注釈 正しく全てのファイルをインストールするために絶対パスを使わなければいけません。

    [The following is performed from the directory installed above.]

    [以下はインストールされたディレクトリ上で行います。]

  6. Copy the file 'eggdrop.complete.conf' to a new file, usually the same name as the bot that will use it, e.g. "LamestBot.conf".

    'eggdrop.complete.conf'というファイルから新しいファイルにコピーします。普通BOTのnickと同様の名前にします。例 "LamestBot.conf"。

  7. Edit your config file completely.

    あなたのコンフィグファイルを最後まで編集します。

  8. Start the bot with the "-m" option to create a user file, i.e. './eggdrop -m LamestBot.conf'.

    ユーザファイルを作るために"-m"オプション付きでBOTを起動します。例 './eggdrop -m LamestBot.conf'

  9. When starting the bot in the future, drop the "-m". If you have edited your config file correctly, you can type:

    今後BOTを起動させる時はquot;-m"オプションを外して下さい。適切にコンフィグファイルを編集できたら以下を入力して下さい:

    chmod u+x <my-config-file-name>

    例:

    chmod u+x LamestBot.conf

    From then on, you will be able to use your config file as a shell script. You can just type "./LamestBot.conf" from your shell prompt to start up your bot. For this to work, the top line of your script MUST contain the correct path to the Eggdrop executable.

    そうする事によって、コンフィグファイルをシェルスクリプトとして使用する事ができます。単にシェルプロンプトから"./LamestBot.conf"と入力するだけでBOTを起動できます。これを可能にするためにこのファイルの最初の行に正しいEggdropの実行ファイルへのパスが書かれている必要があります。

  10. It's advisable to run your bot via crontab, so that it will automatically restart if the machine goes down or (heaven forbid) the bot should crash. Look at 'scripts/botchk' and 'scripts/autobotchk' for a great start with crontabbing the bot.

  11. BOTをcrontab経由で実行させておく事は得策です。マシンが落ちた時やBOTがクラッシュした時に自動的にBOTを再起動します。crontabを用いた素晴らしい起動の仕方は'scripts/botchk''scripts/autobotchk'を参照して下さい。

  12. Smile, and if you haven't already read the README file in its entirety, go take a long walk off a short pier.

  13. もしこのREADMEファイルの全てを読んでいないなら少し散歩に出かけてみるのもいいかもしれません。

3. Modules

3. モジュール

    Modules are small pieces of code that can either be compiled into the binary or can be compiled separately into a file. This allows for a much smaller binary.

    モジュールはバイナリファイルに挿入してコンパイルできたり、独立したファイルとしてもコンパイルできる小さなプログラムの集まりです。これはバイナリファイルを小さくするために役立ちます。

    If there are any modules that you have made or downloaded, you can add them to the bot by placing them in the /src/mod directory with a mod extension. They will be automatically compiled during make for you. They must have a valid Makefile and, of course, be compatible with the rest of the Eggdrop source.

    あなたが作成したモジュールやダウンロードして得たモジュールがあるのなら、モジュール拡張を有効にして/src/modにそれらを置く事によって追加できます。これらモジュールはあなたがメイクしている間に自動的にコンパイルされます。モジュールは有効なMakefileが用意されている必要があり、もちろんEggdropのソースに適していなければいけません。

    If you wish to add a module at a later time, follow the same steps in paragraph 2. After you have moved the appropriate files, you will only need to type 'make modules' to compile only the modules portion of the bot.

    後々にモジュールを追加したいならば、似た様な手順のパラグラフ2に従って下さい。適切にファイルを移動した後、BOTの一部であるモジュールをコンパイルするために'make modules'と入力する必要があります。

4. Frequently asked questions

4. よく聞かれる質問と回答

What do I do if...?

〜のときはどうすればいいのですか?

READ THE README FILE!

READMEを読んで下さい!

The readme does not answer...!

READMEファイルに回答がありません・・・!

READ THE README FILE AGAIN!

READMEファイルをもう一度読んで下さい!

I still don't know how to...

どうすればいいかまだわからない事があります・・・

MEMORIZE THE README FILE!

READMEファイルの中身を覚えて下さい!

But...

それでもまだ・・

Well, go to www.egghelp.org or www.eggheads.org and see if you can find there what you're looking for. There are also lots of IRC help channels and various mailing lists, as seen in the README FILE.

そうですね、www.egghelp.orgあるいはwww.eggheads.orgを訪れてあなたが探しているものを検索して下さい。そこにはREADMEファイルの中で見られる様なたくさんの役立つIRCチャンネルや様々なメーリングリストがあります。.

This is the end. If you read to this point, hopefully you have also read the README file. If not, then READ IT!&@#%@!

これで終わりです。この要点を読んだなら、恐らくこのREADMEファイルを読んだのでしょう。そうでないなら読んで下さい!

Have fun with Eggdrop!

Eggdropで楽しんで下さい!


Copyright © 1997 Robey Pointer
Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Eggheads Development Team